Translation of "era alla" in English


How to use "era alla" in sentences:

Hannah ha sciolto le pastiglie nella bottiglietta d'acqua cosi' che Deb perdesse i sensi mentre era alla guida.
Hannah dissolved the pills into Deb's water so that she'd pass out behind the wheel.
Davide nel deserto sentì che Nabal era alla tosatura del gregge
And David heard in the wilderness that Nabal did shear his sheep.
Mentre la nave era alla fonda nel porto di Boston, dei coloni travestiti da pellerossa salirono a bordo della nave e gettarono il carico di tè in mare.
As the ship lay in Boston Harbour, colonists dressed as Red Indians boarded, behaved rudely, and threw the tea overboard.
Era alla guida di una Corvette rossa.
He was driving a red Corvette.
In seguito, disse alla polizia che era alla sala mensa del secondo piano.
Later, he told police he was in the second-floor snack room.
Era alla tenuta di Grace Spencer.
He was at the Grace Spencer estate.
Era alla facoltà di medicina con me.
I went to medical school with him.
II mondo com'era alla fine del 20° secolo.
The world as it was at the end of the 20th century.
E allora ho capito perche il tuo bagaglio era alla
And I thought to myself, "Ah, now I know why he travels under 'R."'
Mancava la tua classe, il tuo tocco ma lo stile era "alla Randall Raines".
Now, it didn't have your panache, your, uh, flash, but it just felt like Randall Raines.
Non era alla musica che dovevo abituarmi, Derek.
It wasn't the music I had to get used to.
Lei era alla palude con lui, vero?
Well, you were at the swamp with him, weren't you?
Non gl'importava cosa dicevano gli alenatori, o chi era alla base.
Didn't matter what the coaches said, didn't matter who was on base.
Il dominio del mondo era alla nostra portata.
The whole world was ours to grab.
Ricordi quando hai detto che l'assassino era alla festa di Dexter?
Remember you said the killer may have been at Dexter's party?
Il Dott. McBride, il mio psichiatra... era alla pista di pattinaggio.
Dr. McBride, my psychiatrist... he was at the ice rink.
Il momento peggiore era alla piscina.
The worst of it was the pool.
Tuo padre era alla guida del gruppo.
Your father was leading the charge.
Mi piaceva la canzone che c'era alla radio.
I liked the song that was on the radio.
George King non era alla fabbrica di sigari.
George King wasn't at that cigar factory.
Ho sentito che Artu' non era alla cerimonia dell'investitura del cavaliere.
I heard that Arthur wasn't at the knighting ceremony.
E' pazzesco credere che sono dovuta andare dall'altro lato del mondo...per scoprire che l'uomo dei miei sogni era alla porta accanto.
It's crazy to think i had to go halfway around the world to find out the perfect guy for me... lived right next door.
Era alla stazione la notte in cui e' sparita quella modella.
He was at the station the night that model disappeared.
Non mi avevi detto che Jack era alla Casa Bianca.
You didn't tell me that Jack was in the white house.
E se si fosse dissociato mentre era alla guida?
What if you were to disassociate while driving?
11 Colpirono di cecità la gente che era alla porta della casa, dal più piccolo al più grande, così che si stancarono di cercare la porta.
11 And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house, both small and great, so that they wore themselves out groping for the door.
Colpirono di cecità la gente che era alla porta della casa, dal più piccolo al più grande, così che si stancarono di cercar la porta.
11 And they smote the men that were at the entrance of the house with blindness, from the smallest to the greatest;
Era alla casa stregata tra le 14:00 e le 16:00?
You were working the haunted house ride between 2:00 p.m. and 4:00 p.m.?
Ma nemmeno questo mostro era alla pari del figlio di Giove.
But even this monster was no match for the son of Zeus.
La nostra nave era alla deriva, e poi abbiamo trovato lei.
Our ship turned adrift, and then we found her.
Pero'... sono rimasto sorpreso nel vedere chi era alla guida.
But I was a little surprised to see who was driving.
Lei era alla finestra, indossava un vestito rosso.
Jack's voice: She was in the window, wearing a red dress.
Perché lei, Jim, non c'era alla banca!
She could testify you weren't at the bank.
Era alla tua festa la notte scorsa?
Was she at your gig last night?
L'auto di Damon era alla raccolta fondi per il Wickery Bridge.
Damon's car was at the wickery bridge fundraiser.
Ogni bambino di Volantis era alla Rhoyne, quel giorno.
Every child in Volantis was in the Rhoyne that day.
Era alla ricerca delle creature della notte, per questo ci sentivamo abbastanza al sicuro, con i nostri anelli diurni.
He was looking for creatures of the night, which is why we felt quite safe around him wearing our daylight rings.
Nessuno deve sapere che si trattava di Daisy che era alla guida.
No one must know that Daisy was driving.
Ero un'anomalia. Il mio sé era alla disperata ricerca di un'identità e tentava di inserirsi.
I was an anomaly, and my self was rooting around for definition and trying to plug in.
E la bambina, che era alla sua sinistra, si è girata verso di me, poi ha guardato la regina dritto negli occhi e ha detto: "Per favore, dille che sono il primo ministro."
And the girl, who's on her left, turned to me and looked at the queen straight in the eye and said, "Please tell her I'm the prime minister."
Il motivo per cui ci andò è che aveva paura dell'immagine del suo corpo, e voleva esplorare che cosa c'era alla base.
And the reason he went is because he had a fear of his body image, and he wanted to explore what was underlying that.
Io ero fuori con un gruppo. Era alla fine del Movember.
I was out with a team. It was the end of Movember.
Il problema più grande è che la casa, che in passato era il cuore, il luogo in cui si tramandavano il cibo e la cultura del cibo, e che era alla base della nostra società,
The biggest problem with the home is that used to be the heart of passing on food culture, what made our society.
E' interessante perché lui ha rigettato la premessa aristoteliana che era alla base dell'opinione della maggioranza.
It's interesting because he rejected the Aristotelian premise underlying the majority's opinion.
I tre attraversarono il campo dei Filistei, attinsero l'acqua dalla cisterna che era alla porta di Betlemme e la portarono a Davide, ma egli non volle berla; la versò in libazione al Signore
And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
Era una folla immensa quella di cui egli era alla testa. Ma coloro che verranno dopo non avranno da rallegrarsi di lui. Anche questo è vanità e un inseguire il vento
There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit.
Poi mi fece vedere il sommo sacerdote Giosuè, ritto davanti all'angelo del Signore, e satana era alla sua destra per accusarlo
And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
1.6978678703308s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?